These job descriptions are examples. Looking for work?

Find JobsFind Jobs

【派遣:Localization Coordinator】外資系大手インターネットサービス企業

0 people like this description

この仕事の魅力
◆インターネット関連サービスの最先端をいく企業の新規立ち上げ部署に配属。
翻訳・ローカライズ経験を活かして、サービスの立ち上げに携わることができます!
◆世界中から優秀な人材が集まることでも有名な同社。チームワークを重んじる社風なので、
士気の高い社員とのオープンなコミュニケーションで刺激を受けたい方にオススメ!
◆残業を良しとしない文化のため、ワークライフバランス重視型の方、必見です!


▼業務内容
配属先は、1月に立ち上がったばかりの新規グローバルプロジェクトチーム!
ローカライゼーション・コーディネーターとして、クリエイティブ
(テレビドラマシリーズ、映画等の動画や音楽といったインターネットコンテンツ)
関連資料の日⇔英翻訳およびローカライゼーションをご担当いただきます。

<具体的には・・・>
・同チームが取り扱う動画配信を中心としたインターネットコンテンツに関連した、外部
(ポテンシャルパートナー)からのプロポーザルやe-mail等の日⇔英翻訳
・動画や音楽配信サービスを中心としたエンターテイメント業界のマーケットリサーチ、
データ収集およびリサーチ資料の日⇔英翻訳
・複数のクリエイティブエージェンシーやプロダクションとのやり取り
(ポテンシャルプロジェクトのピッチ依頼 等)
・外部や海外クライアントとのミーティングのスケジュール調整等コーディネーション業務

<配属先に関して>
1月に立ち上がったばかりの新規グローバルプロジェクトチームに配属されます。
チームメンバーは、現在グローバルで計16名(内東京オフィスは1名)在籍中。
ご縁があった場合、東京オフィスの日本人マネージャー(ニューヨークで生まれ育った方です)
のディレクションの下、翻訳・ローカライゼーション業務に携わっていただきます。
グローバルチームとのコレポン業務も多く、リリース前のインターネットコンテンツに
関わることのできるとても刺激的な環境です!
英語のFluencyよりも、翻訳およびローカライゼーションのスピードと正確性、
特にクリエイティブに関するコンテクストの理解が強く求められます。


▼応募資格
<必須>
・日⇔英翻訳およびローカライゼーションの実務経験
・ネイティブレベルの日本語、およびビジネスレベル以上の英語力
・基本的なPCスキル

<歓迎経験・スキル>
・日本のエンターテイメント業界における日⇔英翻訳およびコーディネーション実務経験
・音楽や動画配信サービスに関連する日⇔英翻訳経験、または興味関心

▼求める人物像
・インターネットサービスやコンテンツに日頃から高くアンテナを張っている方
・マルチタスクが得意な方(複数の翻訳・ローカライゼーション案件が並行して進むため)
・チームワークを大切にできる方(仕事に対する責任感、周囲に対する謙虚さを持ち合わせている方)
・仕事を楽しむことができる方

▼勤務開始日・勤務期間
2016年4月25日(月)スタート。6ヶ月間(〜2016年10月24日)を予定。

▼勤務時間・休日休暇・残業
勤務時間 9:00〜18:00(休憩1時間/実働8時間)
休日休暇 週休二日制(土日祝)
残業 基本的になし(残業を良しとしない文化。残業をする場合は事前にマネージャー承認が必要です)

▼福利厚生
エイクエント規定による

▼勤務先の雰囲気
社内の雰囲気は非常にオープンで、雇用形態や役職関係なくフラットな環境です。
メールや「ハングアウト」ですぐに連絡がとれるため、円滑なコミュニケーションも魅力の一つです。

▼エージェントからの一言
インターネット関連サービスの最先端をいく同社。最新のテクノロジーでユーザーの生活を
豊かにすることに本気で向き合っている顧客志向の高さも魅力的ですが、社員にとっても
世界最高の働きやすさを追求しており、常に人気企業ランキングの上位にランクインする優良企業です。

These job descriptions are examples. Looking for work?

Find JobsFind Jobs